[St. Matthew's Gospel in Church Slavic and Bulgarian]
Bibliographic Record Display
Title:Bible. N.T. Matthew. Church Slavic. 1823.
[St. Matthew's Gospel in Church Slavic and Bulgarian]
Other Entries:Henderson, E. (Ebenezer), 1784-1858.
Russkoe bibleĭskoe obshchestvo (Saint Petersburg, Russia)
Bible. N.T. Matthew. Bulgarian. 1823.
Published:[St. Petersburg : Russian Bible Society, 1823]
Description:96 p. ; 24 cm.
Notes:No titleleaf.
A diglot in Slavonic and Bulgarian, both in Church Slavic character, and printed in parallel columns. The translation of the New Testament into Bulgarian was begun in 1820 by the Archimandrite Theodosius, with the sanction of Gregory, Patriarch of Constantinople, and at the request of R. Pinkerton of the British and Foreign Bible Society, which had granted the Russian Bible Society £200 towards the expense of publishing a Bulgarian Testament. In 1826 the Russian Bible Society was suppressed, and by that date only this portion of Theodosius' version, with the Slavonic, had been published.
Microfilms of BSS copies also available: Cambridge: Cambridge University Library, 2007, 2 reels. For microfilms ask in Bradshaw Room for BSMF.360, 361
Copy notes:BSS.253.E23 has MS. note by E. Henderson on the Bulgarian people, language and translations on front flyleaf.
References:Darlow & Moule, 8387 & 2315
Holdings InformationHoldings Record Display
Location:UL: Order in Anderson Room (Not borrowable)
Classmark:BSS.254.E23
Number of Items:1
Status:Available
Location:UL: Order in Anderson Room (Not borrowable)
Classmark:BSS.253.E23
Number of Items:1
Status:Available
Bulgarian Protestant History
Friday, June 3, 2011
Monday, April 25, 2011
Rev. Tzvetko Bagranoff social plans 1905
After Rev. Tzvetko Bagrnoff graduated from Auburn TS he returned to Bulgaria as preacher and a teacher. In this article we see him also in a different light. Obviously he envisioned social involvement as well, his plan to start an old people's home based on American system.
Wednesday, April 20, 2011
Rev. George Popoff
Rev. George Popoff was born in Merichleri Bulgaria, he was a Pentecostal minister that managed to leave Bulgaria in the 1940's when communism came to power. He worked first in Germany and then USA on the west coast. He is the father of the often contraversial Rev. Peter Popoff. In this two pictures you can see the Popoff family in the 1950's.
Monday, February 7, 2011
Wednesday, December 22, 2010
Ivan Kolesnikoff and Bulgarians
Since this blog started with a small series on the Russian missionary Ivan Voronaeff, I will like to continue in this direction and re-introduce Ivan A. Kolesnikoff. I am saying re-introduce since I have mentioned him at least two times in my previous blog. Short introduction we have Kolesnikoff mentioned as working as a missionary among the Bulgarians in Toronto. Well let's expand. Kolesnikoff was born in Russia and educated by orthodox clergymen, latter moved to Odessa and was converted in with his wife in 1889 to the Baptist church. After active preaching and exposing the mistakes of the orthodox church he was persecuted and was forced to emigrate first to Rumenia and then Bulgaria. /as I mentioned in my first blog this is a very interesting occurrence where North Dobrudja becomes a safe heaven for religious leaders fleeing tsarist Russia/ In Bulgaria he probably meet Ivan Ryaboshapka/another prominent Russian Baptist leader escaping religious persecution/. In 1903 he moves his family to USA and settles in Scranton PA, area with well known Slavic immigrant presence. There he works among Russians, Ukrainians and Bulgarians(this is new to me since I was aware only of Kolesnikoff's involvement with Bulgarians in Toronto/. In 1911 he moves to Toronto and continues to preach among the Slavs.
This post is also to reflect that for missionary boards /Baptist, Presbyterian, etc./ Slavic people were often grouped together we will see people like Kolesnikoff, Bagranoff, Katsunoff etc. working among a mix of Slavic nationals.
Also previously mentioned latter on Ivan Kolesnikoff makes a small statement about his fellow worker Ivan Voronaeff /after his Pentecostal conversion/. Interesting is also the fact that Voronaeff will return to Odessa /sire of Kolesnikoff's conversion/ and start his Pentecostal work among Ukrainians.
further let me mentioned that these immigration centers will re-circulate through our story line. Odessa will be starting point for Frederick W. Flocken /methodist missionaries to Bulgarians/ Burgass will be associated with Pentecostals, Constantinople will be site of Protestant publishing.
This post is also to reflect that for missionary boards /Baptist, Presbyterian, etc./ Slavic people were often grouped together we will see people like Kolesnikoff, Bagranoff, Katsunoff etc. working among a mix of Slavic nationals.
Also previously mentioned latter on Ivan Kolesnikoff makes a small statement about his fellow worker Ivan Voronaeff /after his Pentecostal conversion/. Interesting is also the fact that Voronaeff will return to Odessa /sire of Kolesnikoff's conversion/ and start his Pentecostal work among Ukrainians.
further let me mentioned that these immigration centers will re-circulate through our story line. Odessa will be starting point for Frederick W. Flocken /methodist missionaries to Bulgarians/ Burgass will be associated with Pentecostals, Constantinople will be site of Protestant publishing.
Voronaeff images 3
I have posted this image in a previous Blog, it shows again Ivan Voronaeff as present at an Russian Baptist Conference prior to his Pentecostal experience. He is seated 2nd row, 2nd from left to right. /the 5th person is Fetler a prominent Russian Baptist leader with British theologocal education, who for a wile kept good relations with members of Assemblies of God/.
Subscribe to:
Posts (Atom)